Dogon and Bangime Linguistics

Short Court English Francais Jamsay Gourou Nanga Beni Walo Tabi Najamba Tommo
beginning commencement beginning commencement, début túmnú   tɔ́rɔ́'ndɛ́, tɔ̀'tɔ́rî túmdíː tùmbìr'îː dɛ́wrú jáŋgí'lé  
behavior comportement (sb's) behavior comportement (de qn) béː'gú, àlgádrà zígé jígé gíyé     bí'ŋgán, àlgádrà  
behavior comportement God-given characteristics (that sb is born with) caractéristiques (de qn) données par Dieu àmà'máŋárⁿá   jɛ̀njɛ̀'màŋí jìnjɛ̀'móŋgóró     jènjà'màŋgú  
behind derrière behind, at the rear of (sth) derrière (qch) [... mà gǔn] lé, gùn'dùró lé   [X túndù] gò [... túlù] wò ... túndù wò ... pɛ́rà [... bàndì] mà  
behind derrière behind me derrière moi má gǔn lé má gǔn lé tùndú kɔ̌ː̀, tùndí kɔ̌ː̀ tǔlû wò tǔndù wò m̀ pɛ́rà [mí bàndì] mà  
behind derrière behind him/her derrière lui wó gǔn lé   tùndú nɔ̀, tùndí nɔ̀ ɛ́rⁿɛ́ túlù wò ɛ́ túndù wò wɔ̀ pɛ́rà [mó bàndì] mà  
behind derrière behind you-Sg derrière toi á gǔn lé   tùndí ú gɔ̂ː, tùndú ú gɔ̂ː ú túlù wò ú túndù wò ú pɛ́rà [ó bàndì] mà  
behind derrière cause (sb, sth) to be behind faire rester derrière (qn, qch)             bàndí'gí  
behind derrière (sb) remain behind, be behind (qn) rester derrière, ê. derrière             bàndí'gí'y  
behind derrière in the rear, in back par derrière, à l'arrière gǔn lé, gùn'dùrôː   tùndí gó, tùndú gó tùlú wó, tùlú dáː tùndú wò pɛ́rá bándí mà  
belch, burp éructer, roter belch, burp (verb) éructer, roter (verbe) bègèré bègèré jìgí bègèré bèːré bèrǐy\\bèrìyó gáːtɛ́  
belch, burp éructer, roter belch, emit a belch éructer, roter bègérè bègèré bégúrù bègèré jígâ jìgí bégérè bègèré bèːré bèːré bèríyò bèrǐy\\bèrìyó gáːtɛ́  
belch, burp rot, éructation belching, burp (noun) rot, éructation bègérè bégúrù jígâ bégérè bèːrê bèríyò    
belief croyance belief, what one believes croyance, qch qu'on croit máːn   máːndí máːníː tɛ̀rⁿ'îː, míːlò nɔ́ŋúsì tàːmâː  
believe, think croire believe, think (that ...) croire (que ...) màːná   mǎːndí màːní tɛ́rⁿɛ́ nɔ́ŋúsú\\nɔ́ŋúsɔ́ kájábí, tàːmâː kán  
believing croyant wondering whether ... en se demandant si ... yállà   yálà yállà   yállà, yɛ́là yállà  
believing croyant in case ..., thinking that perhaps ... dans le cas où ..., en croyant que peut-être ... táwɛ̀, táwɛ́tɛ̀         bísè má    
bell cloche bell (e.g. for cow) cloche (de vache etc.) léŋgírì tónóróm kòrò'kórô léŋgúrù léŋgùrù délúré léŋgùrù\\léŋgìrì  
bell cloche bell-shaped metal percussion instrument beaten with a stick instrument à percussion en forme de cloche, battu avec un bâton     gíndì bɔ̌y bɔ̌y, nánáyⁿ      
bell cloche ring for clanging the bell in bell-dance anneau qui sert à battre la cloche dans la danse à la cloche           lɔ̀'sàgá    
bell cloche bell for bell-dance cloche de la danse à la cloche           sòlí    
bell cloche large bell (for summoning villagers) grosse cloche (pour convoquer les villageois)       bɔ̌y, lòm'páyⁿ'páyⁿ        
bella bella Bella (person) bella (personne) bɛ̀lɛ́'n bɛ̀lɛ́'n bɛ̀lá bèlǎ'm\\bèlá bɛ́llâ'm\\bɛ́llâ bɛ̀nɛ̀'rⁿú\\bɛ̀lɛ̌'m bɛ̀llá\\bɛ̀llá'mbó  
bellow mugissement bellowing (of billy-goat in rut) mugissement, bêlement (de bouc en rut) bógúrù   bògòrô bògòró húːbà bógò bèbìl'ûː  
bellow beugler (bull) bellow (taureau) beugler dúrù dùró   dúrî dùró dúrù dùró húːbà káŋ bógò bògú\\bògó bèbìlûː bèbíl  
bellow mugir (billy-goat in rut) bellow (bouc en rut) mugir, bêler bògòró, bógúrù bògòró   bògòrô bògóró, bògóró bógúrù bògòró húːbà káŋ bògú\\bògó, bógò bògú\\bògó bèbìl'ûː bèbíl  
bellow mugissement bellowing (of male camel in rut) mugissement (de bouc ou de chameau mâle en rut)     bògòrô   húːbà bɔ́gúrú    
bellows soufflet modern bellows (with crank) soufflet moderne             ànàsáːrá jìbìrùː  
bellows soufflet animal-hide bellows soufflet de forge en peau             jìbìrù'gùjú\\jìbìrì'gùjé  
bellows soufflet bellows (blower) in a blacksmith's forge soufflet de la forge du forgeron pùː'páː òsù dáːŋá jùːrî ùsìyôː, ùsùyôː wùsìyêː wùsíyò jìbìr'ûː\\jìbìr'îː  
bellows holder soutient, soufflet small earthenware bellows holder inside forge petit soutien de soufflet en terre cuite dans la forge jàlgá   jùːrì'jínjá jàlgá hɔ́rmɛ́yⁿ zǎrkà    
belly ventre belly ventre bɛ̀rɛ́ bɛ̀rɛ́ bèndé pìré pìré bèté, pùró kûl\\kûl  
below en bas below, underneath (adverb) en bas, par dessous dójù, dójú lé dósú dósí gó bòlôː bòndôː, dûː wò tɛ̀má dûː mà  
below en bas people of below (lowland, plain) gens d'en bas (de la plaine) ùjùbǎy nám   dósú nûː bòlôː nùː bòndôː nù, dùː'nǔː dú'nù'rⁿù\\'nù'm dûː nò'mbò  
belt ceinture belt or belt-cord (all types) ceinture (toutes sortes) ìnìwⁿè'pàɣá   pógírí dòː'pàg'îː     págú'rú  
belt ceinture old-fashioned woman's hide waistbelt with pommel ceinture en peau de femme de type ancien, à pommette     yàː'jìrú yàː'jìrú sòŋgù'dóróy   sàbì'[sǐː'ŋgó] pàgù'rù  
belt ceinture belt (modern) ceinture (moderne)     séntírì sɛ́ːⁿtúrù   pùrò'pàgú sQ̀ːⁿtúrù  
belt ceinture cord around waist corde autour de la hance dɔ̀yⁿ'sǔŋ   dòː'pógírí dòː sùŋgú yàwà'sòŋgú dùtù'sǔŋ yàbà'[sǐː'ŋgó]  
belt ceinture belt cord of pants corde de ceinture de pantalon pɔ̀n'sǔŋ   bùrò'sěŋ, bùrò'sèŋí mùrⁿù sòŋgú yàwà sòŋgú zòmò'sùŋú, zòmò'sǔŋ yàbà'[sǐː'ŋgó]\\'sǐː  
belt ceinture heavy belt tied over one's belly (soldiers, herders) grosse ceinture attachée sur le ventre (militaires, bergers)       pìrè'pǎ'ỳ        
bench banc wooden bench for men near togu-na banc en bois pour les hommes près du togu-na             ánàː [bàyè'[òbì'n]]  
bench banc long wooden bench in a public place (where young men chat in the late afternoon) long banc en bois dans un lieu public (où les jeunes hommes causent vers le petit soir) cinq heures   àrⁿà'ɔ̂ː bèrè'èwyêː   [tàŋá kà] bèrè [bàː'gò]'[óbì'n]\\bàyè'[óbì'n]  
bench banc wooden bench in courtyard for sitting and talking banc en bois dans une cour pour s'asseoir et parler dìːⁿ'dǐŋ   pàrⁿâ pàrⁿâː, pàrⁿàː'èwyêː pàrⁿâː      
bench banc long stone bench in a public place (where young men chat in the late afternoon) long banc en pierre dans un lieu public (où les jeunes hommes causent vers le petit soir)     àrⁿà'ɔ̂ː pɛ́y   [tàŋá kà] tùwò    
bend pencher (sb) bend over backward (qn) se pencher en arrière     kɛ́ndíyí gòlòró gó náː/dà káŋ dàlú\\dàlá gèrí'y  
bend inclinder with head bent down (e.g. to go under a low door) à tête penchée (par ex., en passant à travers une porte basse)     yɔ̀ndù          
bend, flex plier bend, flex (limb, e.g. knee) plier (membre, par ex. le genou) tɔ́ŋɔ́   tónjó tónjó   túkú\\túkɔ́ tóndí\\tòndè  
bendable, pliant, flexible pliant (piece of metal) be pliant, bendable (métal) ê. pliant, pliable           ɛ́lú\\ɛ́lá    
beni béni language of Beni langue de Béni bèːn'tègú   bɛ̀ːrⁿì'dàmá bèːn'[tě'ỳ] bèn tě'ỳ   bèːn'gé  
bent tordu, zigzag sharply curved or bent at one spot (stick) (bâton) fortement courbé ou tordu à un endroit gɔ̌n gɔ̌n, gɔ̀níː kɔ́ːndɔ́ gɔ̀lú gɔ̀ndú gɔ̀nú, gɔ̀ŋɔ́, gɔ̀ŋɛ̌y tòndôː\\tòndê, gɔ̀ndɛ́\\gɔ̀ndú'ŋgó  
bent tordu make (stick) sharply curved or bent at one spot rendre fortement courbé ou tordu à un endroit (bâton) gɔ̀nɔ̀'wⁿɔ́   kɔ́ːndí, kɔ́ːndíyé'mi gɔlú, kɔ́lɔ́'wú gɔ̀ndí'mí gɔ̀nǔ'm\\gɔ̀nù'mɔ́ tóndí'r\\tòndì'rè, tóndí  
bent tordu (stick) be sharply curved or bent in one spot (bâton) ê. fortement courbé ou tordu à un endroit gɔ̀nɔ́   kɔ́ːndí'yí gɔ̀lí gɔ̀ndí gɔ̀nú\\gɔ̀nɔ́ tóndí'y\\tòndì'yè  
beret beret beret (e.g. of soldier) béret (de militaire etc.) bérêː   mìtɛ̂ːr kòː gòrò'bèːré sàpó   bérèː\\bérèː  
beset, pressure affliger, pression pressure, harass (sb) harceler (qn) jáwɛ́     jáwɛ́ jáwnà káŋ zɛ̌w\\zɛ̀wá jáyɛ̀ kán, gàlí'yɛ́  
beside à côté beside me, next to me à côté de moi má dójù, má dǐː̀ⁿ, má pènêː má pènè kûːⁿ dósí kɔ̌ː̀, kérí kɔ̌ː̀ dǒsù wò kèrû wò ǹ zɛ́là kù mí sɔ̀n  
beside à côté beside, at the side of (sth) à côté de (qch) ... dójù, ... dìːⁿ, ... pènêː, ... pènè'kûːⁿ   [X dósì] gò, [X kérì] gò [... céːrìː] wò, [... dósù] wò ... cér wò, ... cérì wò ... zɛ̀là kù sɔ̀n  
best wishes meilleurs vœux entrust (sb, sth) to God confier (qch, qn) à Dieu àmà'sǎw kúnó   dɛ̀njɛ̂ sàgírí jínjɛ̀ màː sǎw gǎyⁿ zɛ́zɛ̂ sàw gǎŋ tálfú\\tálfá [dìsìnáː dè] jěnjà ságírɛ́  
best wishes meilleurs vœux act of entrusting (sb, sth) in God fait de confier (qch, qn) à Dieu àmà'sǎw   dɛ̀njɛ̂ sàgù jínjɛ̀ màː sǎw zɛ́zɛ̂ sàw      
betray trahir betrayal of a promise or oath fait de trahir une promesse jàmá àzàmá jàmbá jàmbá zàmbá zàmá jàmbá  
betray trahir betray (verb) trahir (verbe) jàmá zàmá jàmbí jàmbí   zàmú\\zàmá, zàmbú\\zàmbá jámbɛ́  
betray trahir betray, break a promise or oath trahir, rompre une promesse jàmá jàmá àzàmá zàmá jàmbá jàmbí, àmáːnà dɔ̀gɔ́ jàmbá jàmbí zàmbá káŋ zàmá zàmú\\zàmá, zàmbá zàmbú\\zàmbá, [X jésù] bɛ̀rú jámbɛ́, jàmbá kán\\kànè  
betrothal, engagement fiançailles betrothal, engagement to wed (agreed to by the two sets of parents) fiançailles (arrangées par les parents des deux côtés) yàː'lǎ'y   yàː'bírí yà'bírím yà'm'lɛ̌'ỳ yà'bírá nèb'ûː  
betrothal, engagement fiancer (man) become engaged (homme) se fiancer yàː'lǎy láː     lá yǎ'm lɛ́ yà'bírá bìrú\\bìrá nèb'ûː nɛ́bɛ́  
betrothal, engagement fiancer (parents) engage (a girl, to a boy for future marriage) (parents) fiancer (une fille, à un garçon pour un mariage futur) láː   láː, gɔ̌ː lá, gɔ̀wɔ́        
betrothal, engagement fiançailles girl who is engaged to a future husband (who must make regular gifts to her parents) fille qui est fiancée à un futur mari (qui est obligé d'offrir des dons à ses parents)         yà'bírú'm      
betrothal, engagement fiancer (woman) become engaged to (man) (femme) se fiancer avec (homme)                
better meilleur I am not better than he je ne suis pas meilleur que lui wò'rú ìrè'lá'm   ńnɛ́ ìrè'ndó'y [ɛ́rⁿɛ́ mâː] ìrèw'râ'y [ɛ́ bâː] m̀bɛ̀ː'ndâ'y m̀ [wò dé] ìtó sà'rà [mó gì] ìrò'lá'm̀  
better meilleur I am better than he je vaux mieux que lui wò'rú ìré'm   ńnɛ́ ìré'm'íː [ɛ́rⁿɛ́ mâː] ìréw bú'ỳ [ɛ́ bâː] m̀bɛ́ː'mì m̀ [wò dé] ìtó, m̀ [wò dé] jěl dà [mó gì] ìró'm̀  
better meilleur (basis for) being better, source of superiority fait d'ê. meilleur, source de supériorité             ìrò'gó  
better meilleur be better ê. meilleur ìré   ìré ìréw m̀bɛ́ː'ndé ìtó, jèlú\\jèló ìró  
between entre between ... and ... entre ... et ... [... ...] mà gǎǹː, gì'gǎn gǎn [[X yò X yò] gàndì] gà, [[X yò X yò] bɛ̀rɛ̀'gɛ̀ndɛ̀] gà [[... yáː ... yáː] gálù] wò, bɛ̀rcɛ́là [... yà ... yà] gándù wò, [...yà ... yá] gándù wó [[... ∴ ] ... lèy] zákà [... má ... mà] bènàn mà  
between entre between us, among us entre nous ɛ́mɛ́ gǎnǹ   [îː gàndì] gà, [îː bɛ̀rɛ̀'gɛ̀ndɛ̀] gà îː gàlù wò, îː pìrè îː gàndù wò í zákà [í bènàn] mà  
biceps biceps biceps biceps nùmò'[ɛ̀ñ'îːⁿ]   nàː'pɔ́gsɔ́ nàː'mànîː nàwⁿàː nàː bɔ́ːrì lɔ̀ kǔmnò nùmà'pǒl'ŋgó nàmàː  
bicycle vélo bicycle vélo ìːrⁿè'sǒm, nèŋèsôː   lɛ̀gɛ̀sôː, lɛ̀gɛ̀'sǒŋ írⁿéː'sôm, lɛ̀gɛ̀'sǒm ŋírⁿéy'sôm ɛ́rⁿá'sòñíː, nìŋìsó nègèsóː\\nègèsóː'mbó, ínó'ŋgó bànè  
bier brancard door-like bier on which the deceased is carried to the cemetery brancard en forme de porte sur lequel on porte le défunt au cimetière tàŋànám tàrùwà'béré tàràgǎŋ tìwɛ́ kórò tàːrⁿà'béré pálěy, pàlèy'béré pándá'ŋgó\\pándɛ́  
big gros very well-built, stocky (person) (intensifier) (personne) très costaud (intensif) kúy'kúy   kúy'kúy kúy'kúy   bákù=>, kûy=> géŋ'géŋ  
big, large grand, gros big, large gros, grand gàrá gàrá dùgí díyⁿà'w\\díyⁿà'm\\díyⁿà díyⁿà'wⁿ\\díyⁿà'm sɛ́w, náː gìndɔ́ː\\gìndɛ́ː  
big, large grand, gros big, grand, imposing (tree, house) grand (arbre, maison)     ɔ̀wɔ́          
big, large grand, gros be bigger than (suppletive stem) ê. plus gros que (mot supplétif)           gá    
big, large grand, gros full-sized, normal-sized de taille normale           náː    
big-bellied à gros ventre big-bellied (insect) (insecte) à gros ventre           bèté'dósùː    
big-bellied gros ventre big-bellied à gros ventre bɛ̀rɛ́'dúgì'n   bèndé'dúgî pìré'dúgù'm pìré'dómbùrò'm [bètè sɛ́w] bàsà nòː kûl'bìníː\\nò'mbò kûl bǐn'bó  
big-headed grosse tête having an oversized head (and small body) ayant une gross tête (et un petit corps)     kùː'[gòrò'górô] kûː gòrò'góró=>   kú zùŋgùtù=> dánà'bìníː  
bilharziasis bilharziose bilharzia, schistosomiasis (parasitic worm disease producing blood in urine) bilharziose (maladie parasitaire qui provoque le sang dans l'urine) mɔ́ŋɔ̀   mɔ́ːgɔ́ mɔ́ːɣɔ́ bòŋgòrò'ɔ̀z'îː néŋ à nànì, ànà'n tɛ̀gɛ̌y mònjè'dáːnì  
bind lier tie on firmly, bind (sth hanging, e.g. water can tied to donkey cart) with a short rope attacher fermement (objet suspendu, par ex. un bidon d'eau attaché à la charette) par une courte corde kɔ́rɔ́   jàmí jàwá páː kɔ́lú célú\\céló gùbì'rɛ́  
bind lier bind (two objects) together along their sides lier ensemble (deux objets) aux côtés tárá   tárí tárá tárá pàgú mɔ̀tú\\mɔ̀tɔ́ págí'rɛ́  
bird oiseau bird (any) (tout) oiseau sàːj'îːⁿ, sàjú   lìːgí nìyⁿî'm\\nìyⁿîː nǐː'm\\nǐː sǎy nǐː\\nìː'mbó  
bird trap piège d'oiseaux bird trap made with clay and horse hairs piège d'oiseau fabriqué avec de l'argile et des poils de cheval tì'tôm, tì'tómò   yɔ́gî sòm'sǎỳⁿ nìː'ɛ̀mbîː tóbèy béndú'mbó pìndìː  
bird trap piège d'oiseaux trap for small birds made with a millet grain spike and horsehairs piège à petitis oiseaux fabriqué avec un épi de mil et des poils de cheval             nìː'mbó pìndìː  
bird trap piège d'oiseaux bird trap with a sharp point piège d'oiseau à pointe aigüe à'tîː, à'tîːⁿ     àtîw àtîːⁿ      
bird trap piège d'oiseaux bird trap with sticky mix of milky latex (Euphorbia balsamifera) and pounded grains (Acacia nilotica) piège d'oiseau avec un mélange collant de latex (Euphorbia balsamifera) et de grained pilées (Acacia nilotica) jìːjàː'níː              
birth naissance area under house or granary (where a woman goes to give birth) espace sous une maison ou grenier (où une femme s'installe pour accoucher)           tɛ̀má    
birth naissance (woman) go into area under house (to give birth) (femme) entrer dans l'espace sous une maison (afin d'accoucher)           tɛ̀má lú\\ló    
bit mors bit (mouthpiece for horse etc.) mors (de cheval etc.) kàrúm kàrúm kàrmbí kàrmbú kàràmbú kàrúm àljébù\\àljébì  
bit mors horse's mouth bit mors de cheval sòm'kàrúm   sòŋ'kàrmbí sò kàrmbú sǒ'ŋ káràmbù sǒŋ kárùm    
bite mordre (sb, mammal) bite (sb) (qn, mammifère) mordre (qch, qn) cɛ́rɛ́ kɛ́rɛ́ kúwó kúwó kúwó cɛ́rú\\cɛ́rá kɛ́rɛ́  
bite piquer (snake) bite (sb) (serpent) piquer (qn) cɛ́rɛ́ kɛ́rɛ́ kúwó kúwó kúwó cɛ́rú\\cɛ́rá kɛ́rɛ́  
bite lip mordre lèvre bite one's lower lip (in anger) se mordre la lèvre inférieure (en colère) káː cɛ́rɛ́   nɔ̌ː kúwó m̀bǒː kúwó   ká cɛ́rú\\cɛ́rá ámbìː kɛ́rɛ́  
bite, sting piquer (mosquito) bite or sting (sb) (moustique) piquer (qn) cɛ́rɛ́   pígɛ́, kúwó kúwó kúwó cɛ́rú\\cɛ́rá kɛ́rɛ́  
bitter armer slightly bitter (not quite ripe fruit, unsugared tea) légèrement amer (fruit non encore cru, thé non sucré) âyⁿ   ásî ásù'm\\ásù, gɛ́rɛ́y'gɛ́rɛ́y ásùm gólìːgólìː ámàlà\\ámàlà'ŋgò  

Results: 501 to 600 of 7536
Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

©2009 Jeffrey Heath